法国作家索尼娅·布雷斯勒:笔耕没有辍讲述西藏的新故事 2019-06-19

来自: 中国西藏网
订阅: 827人

  中国西藏网讯 6月14日,“2019 中国西藏开展论坛”在西藏自治区拉萨市召开,法国作家索尼娅 布雷斯勒的宗旨发言引发觉场许多与会嘉宾的思索。在随后的采访中,她奉告记者,本人已经是第4次来西藏了。她愿望能够更多地了解西藏,继续书写跟 讲述西藏的新故事。

  图为布雷斯勒在“2019 中国西藏开展论坛”上当真凝听与会嘉宾发言 摄影:王媛媛

  世界最顶峰的没有同含意

  布雷斯勒在宗旨演讲时提出,多年来的研讨让她认识到咱们没有应该用英语或许是任何其余西方言语来讲述西藏的历史,更没有应该用西方言语来念叨西藏的将来。“要讲西藏的将来,咱们应该使用汉语或许是藏语。”布雷斯勒在现场也对于于本人汉语跟 藏语学习把握较少致以歉意。

  “然而我是用真心实意来跟大家交换的。”布雷斯勒以为西藏有良多故事,有着文明、风俗等多样性。在这里她找到了文明跟 言语的交互交融,她乐意摒弃本人的西方视线。

  一段终场白后,布雷斯勒再次分享了关于世界最顶峰的事例。“在英语跟 法语里,咱们将世界最顶峰称为Mount Everest(埃佛勒斯峰),这是取自一个男性的名字。然而这个词完整忽视了Qomolangma(珠穆朗玛)在藏语里有着‘大地之母’的意义。这一丰盛的含意怎样能用一个男性的名字来描写呢?”

  布雷斯勒用这个事例标明,西方人经常通过“没有对等言语”来懂得中国传奇的历史,她感到应该突破“没有对等言语”的禁锢,将天天生涯在这里的男女老少归入研讨范畴,大家共同擘画西藏的将来。

  五年间同样的旅途变化惊人

  布雷斯勒说:“每次来这里,都让我的心灵得到了进一步滋养,这里的人们都向我敞开了他们的心扉。”在随后的采访中,布雷斯勒同记者分享了西藏之旅的感触感染。

  前往西藏,对于于布雷斯勒来说是一个儿时就有的妄想。幼年,她对于喜马拉雅山脉布满憧憬。“2005年我去了尼泊尔,爬了安纳普尔纳峰,那之后,我抉择去中国西藏。”

  2007年,布雷斯勒从成都搭乘飞机前往拉萨,沿着中尼公路去了日喀则,也到了定日。回到法国后,她感到这次阅历有些蜻蜓点水,本人还没有了解西藏人的生涯,于是抉择再次前往。

  5年后,她“回到”西藏,照旧沿着中尼公路,这一次她盘算深化基层。“我花了大批的光阴跟 这里的人会晤,我喜欢跟 人打交道。”布雷斯勒说5年间,这一路产生了许多变化,“这些变化是很好的。”

  她奉告记者,有良多例子能够体现这些变化。第一个变化就是关于途径的建设,她在2012年拍摄照片,前后比照很分明。第二个变化是多了良多学校。第三个变化是关于这里人们的日常生涯。“在这里我能够看到提高跟 开展。”

  用手中的笔书写西藏故事

  深化西藏,与这里的人座谈交换,到一般人家做客,让布雷斯勒感到真实的西藏生涯是祥跟 的。

  2007年回到法国后,她写了一本西藏的书——《穿梭西藏》。这之后《深化西藏之旅》《发觉西藏》等有关西藏的书籍、研讨著述陆续出版。布雷斯勒用她手中的笔激发了读者去真正了解西藏的盼望。

  图为布雷斯勒加入“2016 中国西藏开展论坛”与嘉宾、记者合影 图片来自布雷斯勒友人圈

  2016年来西藏加入中国西藏开展论坛是布雷斯勒第3次来西藏。在交换中她说,“多跟 生涯在这儿的人接触,听他们的故事,这能力逐步体会到西藏的永久魅力。”

  而此次来西藏,由于路程起因,停留的光阴太短。她说,下一次她会多呆一段光阴,发觉跟 分享更多生涯在西藏的人们的故事。“我感到到西藏像是回到了家,我喜欢这里的人民,我喜欢来这儿。”

  将来,布雷斯勒愿望在货色方之间树立一种衔接,让彼此翻开了解之窗。她也会更深化了解这里人们的真正生涯,写更多关于西藏的书籍,讲他们真实的故事。(中国西藏网 记者/王媛媛)

收藏 |  评论 |  推荐给好友  | 
本文共有 827 次分享
评论
共有 - 条评论

我要反馈